[口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列一] 综名著傲慢与偏见
时间:2021-10-17 10:31:08 浏览次数:次
今天我们来一起赏析名著《傲慢与偏见》,既可以丰富大家的知识,又可以提高口译水平,大家快行动起来吧。
《傲慢与偏见》内容简介:
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
翻译例句:
He (Mr.Bingley) had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much. (Chapter 3)
他久仰班纳特家几位小姐的美貌,所以很想见到她们。(第三章)
翻译要点:
上面句子中entertain一词,大家通常了解的意思是“娱乐、招待、款待”,然而这个词还有另外一个常见的用法,就是表示“心怀、怀有、抱有(某种希望、想法等)”。我们可以说entertain a hope,或者entertain an idea。小说中的这个词可以就简单翻译成“很想、很希望”。
英译汉例句:
1.I wouldn't entertain any idea of quitting my current job.
我不会辞去现在的工作。
2.A few of us actually entertained the notion of auditioning for American Idol.
我们中间有几个人还考虑过参加美国偶像的海选。
汉译英应用:
知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,类似于“想过/考虑过/希望/琢磨/心怀……”这样的句型,都是可以用到entertain这个词的。
例句:
1.我指望在婚礼上见到他,但是他始终没有出现。
I have entertained the hope of meeting him at the wedding, but he never showed up.
2.我们能不能把会议延期到下星期举行?
Can we entertain the idea of putting back the meeting to the next week?
3.整个下午他都在考虑能不能重新喷涂一遍房间的墙壁。
He spent the whole afternoon entertaining the notion of re-painting the walls.
4.永远不要心存不劳而获的幻想。
Never entertain the illusion that you could get paid for nothing.
最后,还有另外一个大家也很熟悉的词,可以表达这里entertain一样的用法,但是很不正式,那就是flirt,flirt with an idea也可以表达“考虑,琢磨”的意思,但是不能用于正式文本当中。
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。
《傲慢与偏见》内容简介:
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
翻译例句:
He (Mr.Bingley) had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much. (Chapter 3)
他久仰班纳特家几位小姐的美貌,所以很想见到她们。(第三章)
翻译要点:
上面句子中entertain一词,大家通常了解的意思是“娱乐、招待、款待”,然而这个词还有另外一个常见的用法,就是表示“心怀、怀有、抱有(某种希望、想法等)”。我们可以说entertain a hope,或者entertain an idea。小说中的这个词可以就简单翻译成“很想、很希望”。
英译汉例句:
1.I wouldn't entertain any idea of quitting my current job.
我不会辞去现在的工作。
2.A few of us actually entertained the notion of auditioning for American Idol.
我们中间有几个人还考虑过参加美国偶像的海选。
汉译英应用:
知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,类似于“想过/考虑过/希望/琢磨/心怀……”这样的句型,都是可以用到entertain这个词的。
例句:
1.我指望在婚礼上见到他,但是他始终没有出现。
I have entertained the hope of meeting him at the wedding, but he never showed up.
2.我们能不能把会议延期到下星期举行?
Can we entertain the idea of putting back the meeting to the next week?
3.整个下午他都在考虑能不能重新喷涂一遍房间的墙壁。
He spent the whole afternoon entertaining the notion of re-painting the walls.
4.永远不要心存不劳而获的幻想。
Never entertain the illusion that you could get paid for nothing.
最后,还有另外一个大家也很熟悉的词,可以表达这里entertain一样的用法,但是很不正式,那就是flirt,flirt with an idea也可以表达“考虑,琢磨”的意思,但是不能用于正式文本当中。
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。
[[口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列一] 综名著傲慢与偏见]相关文章
- [读傲慢与偏见有感五篇]读傲慢与偏见有感
- 【中外名著《傲慢与偏见》读后感文档五篇】 傲慢与偏见读后感
- 【口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列二】 综名著傲慢与偏见
- 名著傲慢与偏见读后感【口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列三】
- [口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列五] 综名著傲慢与偏见
- 综名著傲慢与偏见 [口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列六]
- 口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列四 综名著傲慢与偏见
- 《傲慢与偏见》读后感800字五篇_傲慢与偏见每一章读后感
- 傲慢与偏见读后感文档英文版:傲慢与偏见中文
- 如何学好口译 如何学口译的技巧
- 【口译员的是怎样炼成的】口译员一年的收入
- 翻译资格口译考试备考:从提高听力做起_
- 【高级翻译资格口译指导:数字记录方法】 口译数字翻译方法
- 翻译资格口译学习经验分享:
- 【翻译资格口译的分类和特点】口译和笔译的特点
- 【如何加强翻译资格口译能力的技巧】口译的技巧
- [翻译资格口译考试复习指导]
- 口译笔记的问题 如何快速准确的进行翻译资格口译笔记记录
- 最新翻译资格考试一级口译练习
- [关于读书笔记名著后感600字五篇] 四大名著读书笔记
- [中外名著读《飞鸟集》后感文档]《飞鸟集》读后感
- [小学生名著读书随笔300字文档精选五篇]
- 长腿叔叔名著读书笔记
- _名著童年阅读感悟文档
- 名著童年阅读感悟心得
- 名著钢铁是怎样炼成的阅读心得|
- 经典名著钢铁是怎样炼成的阅读感悟|
- _名著老人与海文章阅读心得
- 怀念母亲名著阅读感悟